Relevancia cultural
El
nombre de lengua materna se le da a la lengua que las personas
aprendemos desde la infancia y que, por lo general, es también hablada
por nuestro padres y abuelos. Es en este sentido que cobra su relevancia
cultural. La manera en que nos comunicamos determina, entre otras
cosas, las relaciones que establecemos con el mundo que nos rodea, con
los otros individuos y con nosotros mismos como sujetos de un acervo
cultural y una historia personal.
Gran
parte del patrimonio inmaterial de las culturas está determinado por la
capacidad de trasmitir sus tradiciones, y esto es posible gracias al
buen uso que le demos a nuestras lenguas nativas. Fomentar la capacidad
de diálogo entre las diferentes culturas es una tarea muy importante
para lograr una sociedad respetuosa de la diferencia, razón por la cual
estas fechas se constituyen en una estrategia importante para la
promoción del multilingüismo y la diversidad cultural y lingüística de
las diversas comunidades.
Colombia
es un país que posee una riqueza lingüística particular. Esta riqueza
es producto de los complejos procesos históricos de colonización,
esclavitud, migración y mestizaje que acontecieron en este territorio
por más de 400 años. En este sentido, se requiere de una atención
especial por parte del Estado, puesto que el buen conocimiento de estas
tradiciones lingüísticas es vital para el reconocimiento de la memoria
de nuestros pueblos originarios y de aquellos que surgieron de las
dinámicas de colonización.
Historia
El
día mundial de la lengua materna fue proclamado por la Conferencia
General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la
Ciencia y la Cultura UNESCO en noviembre de 1999, a través de la
Resolución 30C/DR.35 y tiene como objetivo promover la diversidad
lingüística y cultural, al igual que el multilingüismo.
El
origen de esta conmemoración data del año 1952, cuando un grupo de
estudiantes de la entonces república de Paquistán se manifestaron para
reclamar el reconocimiento y la conservación de su lengua materna
llamada "Bangla". Debido a esta manifestación, la Policía de la ciudad
de Dhanka, capital del territorio que hoy se conoce como Bangladesh,
abrió fuego contra los estudiantes, asesinando a tres de ellos: Abul
Barkat (del pueblo Babla, estudiante de Maestría en la Universidad de
Dhaka), Rafiquddin Ahmed (estudiante, del pueblo Paril Baldhara del
distrito Manikgonj) y Shafiur Rahman (del pueblo Kunnyogar, empleado de
la sección de contabilidad de la Corte de Dhaka).
A
partir de esta iniciativa internacional, el gobierno colombiano inicia a
través de su Ministerio de la Cultura un esfuerzo por trasmitir esta
importante disposición. Este proceso concluye en la formulación y firma
de la Ley 1381 de 2010, la cual busca crear un marco jurídico que
permita establecer acciones dirigidas a la representación, el
reconocimiento y la difusión de las lenguas nativas. Promoviendo así la
diversidad lingüística y la educación multilingüe y buscando la
sensibilización sobre las tradiciones lingüísticas y culturales del
país.
Herramientas de protección
La
iniciativa de declarar el 21 de febrero como Día Internacional de la
Lengua Materna es de la organización "Amantes de la Lengua Materna del
Mundo", compuesta por hablantes de los idiomas inglés, kutchi, cantonés,
alemán, filipino, bengalí e hindú; que durante la década de 1990 le
solicitó a la UNESCO y a las Naciones Unidas, declarar este día como
conmemoración mundial de las lenguas maternas. A partir de esta
solicitud, la UNESCO les manifestó que la petición debía venir de parte
de un país miembro, razón por la cual acudieron al gobierno de
Bangladesh, que a través de su secretario de Educación realizó la
solicitud oficial a esta organización internacional.
Este
proceso fue concluido en noviembre de 1999, cuando la Asamblea General
de la UNESCO declaró, a través de la Resolución 30C/DR.35 el Día
Internacional de la Lengua Materna. Esta resolución hace énfasis en la
importancia cultural que tienen las lenguas maternas en la comunicación
entre los diversos pueblos y comunidades, en la necesidad de promover la
diversidad cultural y la importancia del multilingüismo para el
desarrollo de una sociedad más tolerante y consciente de sus raíces
culturales.
En
cuanto al Día Nacional de las Lenguas Nativas en Colombia se establece a
partir de la publicación de la Ley 1381 de 2010, a través de la cual
el Congreso de República le entrega herramientas al Ministerio de
Cultura para el "desarrollo de una política de protección de la
diversidad etnolingüística del país, reconociendo así la estrecha
relación existente entre la diversidad cultural y la diversidad
lingüística y adicionalmente que una de las herramientas más poderosas
para conservar y desarrollar el patrimonio tangible e intangible del
país es precisamente la lengua". (Ministerio de Cultura, 2010).
Estadísticas relacionadas
Según
el Ministerio de Cultura "Existen aproximadamente 6.000 lenguas en el
mundo. Esta riqueza humana está en peligro. Los expertos calculan que el
90% de estas lenguas pueden desaparecer en este siglo. De las 67
lenguas nativas habladas en Colombia más de la mitad tienen menos de mil
hablantes y están por lo tanto en una situación de preocupante
precariedad. Las otras lenguas, algo más habladas, tampoco están en
condiciones de menor riesgo". De igual forma "En términos numéricos, la
población que habla lenguas aborígenes en Colombia es escasa, pues
posiblemente no pase de 850.000 personas". (Ministerio de Cultura,
2010).
La
situación general de las lenguas nativas en Colombia según este
Ministerio es la siguiente: "además del español, en Colombia se hablan
65 lenguas indígenas americanas, 2 lenguas criollas (éstas últimas
creadas y desarrolladas por comunidades afrodescendientes den San
Basilio de Palenque (Bolívar) y en las Islas de San Andrés y
Providencia) y el romaní, lengua del pueblo gitano, de origen
indo-europeo introducida por migrantes más recientes y hablada por unas
6.000 personas. Estas lenguas son extremadamente variadas en su
estructura, tipo y origen (se piensa que las lenguas indígenas
pertenecen a 13 familias distintas más 8 lenguas aisladas). Son el
resultado de la adaptación de distintos grupos humanos entrados a lo
largo de los últimos 50 a 20.000 años y representan, por lo tanto, un
patrimonio cultural y espiritual, una memoria invaluable" (Ministerio de
Cultura, 2010)
Visibilización y reconocimiento
En
este escenario se da la formulación y firma de la Ley 1381 de 2010, la
cual creó un marco jurídico que permite establecer acciones dirigidas a
la representación, el reconocimiento y la difusión de las lenguas
nativas. Posteriormente en el año 2015, en consonancia con la temática
propuesta por la UNESCO, el Ministerio de Cultura invitó a reflexionar
sobre las acciones necesarias para la superación de uno de los
principales retos transversales en las metas de una sociedad, el fomento
de la inclusión. Para ello, contamos con 2 herramientas fundamentales,
la educación y la lengua. Esta reflexión es especialmente oportuna en un
país donde las minorías lingüísticas se encuentran a menudo entre las
poblaciones más vulnerables, con dificultades estructurales para el
acceso a los servicios públicos a cargo del Estado, en especial, a un
sistema educativo bilingüe e intercultural.
La
Dirección de Poblaciones ha implementado acciones para la protección,
reivindicación y fortalecimiento de la diversidad etnolingüística con el
objeto de generar sentido de apropiación por parte de la sociedad
colombiana, a través de escenarios que permitan dar a conocer y
visibilizar las lenguas nativas, criollas y Romaní. Estas acciones
cuentan con componentes pedagógicos, de visibilización, inclusión y
revitalización lingüística.
Durante
el actual Gobierno se lleva a cabo el proceso de traducción de la Ley
1502 de 2011, Ley 1618 de 2012, la Convención sobre los Derechos de las
Personas con Discapacidad, Auto 173, Cartillas infantiles y Los Acuerdos
de Paz; estas traducciones buscan garantizar el derecho de acceso a la
información en las comunidades hablantes de lenguas nativas, además de
que se constituyen en herramientas pedagógicas dentro de acciones de
fortalecimiento lingüístico.
Dentro
del proceso de reconocimiento de la realidad lingüística del país y las
acciones para garantizar su mantenimiento como parte del patrimonio
lingüístico colombiano, el Ministerio de Cultura también realizó los
auto-diagnósticos sociolingüísticos a más de 67 Lenguas. Así mismo
anualmente se ha desarrollado el Encuentro de Lenguas Criollas, la
Conmemoración del Día Nacional de las Lenguas Nativas y La Fiesta de las
Lenguas, espacios de gran importancia para el reconocimiento de la
diversidad lingüística del país, que cuentan con la participación de los
hablantes de las lenguas nativas, y para de ese modo conducir a la
revaloración de los valores culturales propios, enalteciendo en estos
espacios la riqueza cultural que caracteriza las diferentes comunidades.
Como
ejercicio de visibilización y reconocimiento se han generado espacios
de formación virtual dirigidos hacia la comunidad en general con los
cursos "aprendiendo sobre la diversidad etnolingüística", "lenguas
indígenas de Colombia" e "intérpretes y traductores", este último
dirigido a los hablantes que buscan capacitación técnica para llevar a
cabo procesos de traducción de documentos escritos e interpretación en
espacios institucionales donde es requerido por parte de los hablantes
de lenguas nativas.
En
cuanto al trabajo de fortalecimiento el Ministerio realiza la
documentación sobre el estado del arte de lenguas en riesgo, apoyo el
proyecto de fortalecimiento y recuperación de las lenguas indígenas del
Amazonas, la visibilización de procesos de comunicación étnica y ha
propiciado espacios para la inclusión de la Lengua de Señas Colombiana
en el panorama lingüístico colombiano como una forma de reconocimiento
de esta comunidad de hablantes.
Este
trabajo constante a favor de las lenguas nativas del país viene siendo
acompañado por el Consejo Nacional Asesor de Lenguas Nativas, que viene
sesionando de forma periódica desde el 2013, y que está conformado por
delegados de instituciones del gobierno, instituciones educativas y
miembros comunidades hablantes de lenguas criollas y organizaciones
indígenas.
Enlaces de interés
La Asamblea General de Naciones Unidas acordó declarar el 2019 como el Año Internacional de las Lenguas Indígenas,
con el fin de llamar la atención sobre la pérdida progresiva de estas
manifestaciones culturales y ancestrales de los distintos pueblos
alrededor del mundo. Concuerda en que es una necesidad preservarlas y
unir esfuerzos para revitalizarlas.
El
objetivo de esta resolución es "llamar la atención sobre la grave
pérdida de lenguas indígenas y la necesidad apremiante de conservarlas,
revitalizarlas, promoverlas, y de adoptar nuevas medidas urgentes a
niveles nacionales e internacionales".
La
UNESCO se encargará de construir una agenda de conmemoración para todo
el año, coordinando estas actividades en conjunto con otros órganos.
Esta iniciativa fue promovida por el gobierno de Bolivia, quienes
reconocen 36 lenguas indígenas en su territorio, las cuales son tan
oficiales como el español.
FACILITADORA: MILEIDI FUENTES
MER29 INFOCENTRO VILLA DIGNIDAD